- ¿µ¾î¼Ó´ã
¶Ë ¹¯Àº °³°¡ °Ü ¹¯Àº °³ ³ª¹«¶õ´Ù
The pot calls the kettle black.
±×´ë·Î Çؼ®ÇÏ¸é ¡°¼ÜÀÌ ÁÖÀüÀÚ º¸°í °Ë´Ù°í ÇÑ´Ù.¡°¶ó´Â ¶æ. ÀÌ ¼Ó´ãÀº °°Àº °áÁ¡À» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ °áÁ¡À» µéÃ߾¾î ºñÆÇÇÏ´Â »ç¶÷À» ÀÏÄÆ´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. »ç½Ç ±× ´©±¸µµ ´Ù¸¥ ¾î¶² »ç¶÷º¸´Ù ´õ ³´´Ù°í´Â ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¶æÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.(None is better than the other.) ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Ç¥ÇöÀ¸·Î´Â ¿ì¸® ¼Ó´ã¿¡ ¡°°¡¸¶¼ÜÀÌ ³ë±¸¼Ü ¹ØÀ» °Ë´Ù°í ÇÑ´Ù¡± ¶ó´Â ¸»µµ ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¶ÀÏ ¼Ó´ã¿¡µµ ¡°One ass nicknames another, Long ears." (´ç³ª±Í°¡ ¸¾¿¡°Ô ±Í°¡ ±æ´Ù°í ³î¸°´Ù.)
¡±The chimney sweeper bids the collier wash his face." (±¼¶Òû¼ÒºÎ°¡ ±¤ºÎº¸°í ¾ó±¼¾ÄÀ¸¶ó ÇÑ´Ù.)¶ó´Â Ç¥Çöµµ ÀÖÁö¿ä. ¼º¼¿¡µµ º¸¸é ³²ÀÇ °áÁ¡À» ã¾Æ ºñ³ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇØ ¾ð±ÞÇÑ À¯¸íÇÑ ¹®±¸°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡°You can see a speak of dust in another's eye but cannot see the beam in your own."
Matthew 7:3 (´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ´« ¼ÓÀÇ Æ¼´Â º¸¸é¼ ÀÚ½ÅÀÇ ´« ¼ÓÀÇ ´ëµéº¸´Â º¸Áö ¸øÇÑ´Ù. ¸¶Åº¹À½ 7Àå3Àý)
Dialogues
Hea-jung : I'm annoyed at Lisa.
She nags a lot.
Audrey : She's your roommate, isn't she?
Why? About what?
Hea-jung : About cleaning up, lights on when I stay up late studying,
using the phone... almost everything.
Audrey : I guess she sounds like a case of the pot calls the kettle black.
Hea-jung : About be messing, she is second to none.
Çؼ®
ÇýÁ¤ : ³ ¸®»ç ¶§¹®¿¡ Â¥Áõ³ª.
¾ðÁ¦³ª ÀܼҸ®¾ß.
¿Àµå¸® : ³× ·ë¸ÞÀÌÆ®ÀݾÆ, ±×Ä¡?
¿Ö? ¹«¾ù ¶§¹®¿¡?
ÇýÁ¤ : û¼ÒÇÏ´Â °Í, ´Ê°Ô °øºÎÇÒ ¶§ ºÒ Äѳõ´Â °Í, ÀüÈ ¾²´Â °Í... °ÅÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ ´ëÇؼ.
¿Àµå¸®: ³» »ý°¢¿£ ¶Ë ¹¯Àº °³°¡ °Ü ¹¯Àº °³ ³ª¹«¶ó´Â °Í °°ÀÌ µé¸®´Âµ¥.
ÇýÁ¤ : ¾îÁö¸¥ °Í¿¡ ´ëÇؼ´Â µÑ° °¡ ¶ó¸é ¼·¯¿î ±×³àÁö.
µ·ÀÇ Á¾·ù
¿ì¸®¸¦ ±âºÐÁÁ°Ô ÇØÁÖ´Â µ·: bonus(º¸³Ê½º), incentive(¼º°ú±Ý), allowance(¿ëµ·/¼ö´ç),fairy money(ÁÞÀº µ·), lotto´ç÷±Ý
À¯ÄèÇÏÁö ¾ÊÀº Á¾·ùÀÇ µ·
bribes(³ú¹°), payoff´ë°¡¼º ÀÖ´Â µ·), slush fund(ºñÀÚ±Ý), µîµîÀÇ black money
ºÎÀÚ°¡ µÇ°í½ÍÁö ¾ÊÀº »ç¶÷Àº ¾Æ¸¶µµ ¾ø°ÚÁö¿ä? ±×·¯³ª ¿ì¸®¸»¿¡ ¡°ºÎÀÚ°¡ Çϳª¸é ¼¼ µ¿³×°¡ ¸ÁÇÑ´Ù¡±¶ó´Â ¼Ó´ãµµ ÀÖ°í º¸¸é ÇÑ ¹øÂë µ·À» ¸ðÀ¸´Â ¹æ¹ýµµ »ý°¢ ÇØ º¼ ¸¸ÇÕ´Ï´Ù. ¼¾ç ¼Ó´ã¿¡µµ The dainties of the great are the tears of the poor.
(À§´ëÇÑ »ç¶÷µéÀÇ »êÇØÁø¹Ì´Â°¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ´«¹°ÀÌ´Ù.) ¶ó´Â ¸»µµ Àִµ¥ ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸® °íÀü ÃáÇâÀü¿¡ ³ª¿À´Â ½ÃÁ¶ ÇÑ´ë¸ñ °°±º¿ä.
³¡À¸·Î ´ÙÀ½ ¼Ó´ãµµ Çѹø »õ°Ü º¸´Â °Íµµ ±¦Âú°Ú½À´Ï´Ù.
Shrouds have no pockets. (¼öÀÇ¿¡´Â ÁÖ¸Ó´Ï°¡ ¾ø´Ù ; °ø¼ö·¡ °ø¼ö°Å)
* shrouds Á×Àº »ç¶÷¿¡°Ô ÀÔÈ÷´Â ¿Ê
µ·ÀÌ¸é ´Ù µÈ´Ù±¸?
Money talks
Money can do everything.
Money will do anything.
¡°µ·ÀÌ¸é ´Ù µÈ´Ù¡±´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿¾ ¸»¿¡ ¡°µ·ÀÌ¸é ±Í½Åµµ ºÎ¸°´Ù¡± ¡°µ·ÀÌ Á¦°¥·®ÀÌ´Ù¡° ¡±µ·ÀÌ ¾ç¹ÝÀÌ´Ù.¡° ¶ó´Â ¼Ó´ãÀÌ ÀÖÁö¿ä.
µ·À¸·Î ±Ç·Âµµ »ç°í Money is power.
ÀÚÀ¯Á¶Â÷µµ µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖÁö¿ä. Money makes a man free everywhere.
µ·ÀÌ¸é ¸ø ÇÒÀϵµ ¾øÁö¿ä? What will not money do?
(µ·ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¸ø ÇÒÀÏÀº ¹«¾ùÀΰ¡?) Money works. ¡°µ·ÀÌ¸é ´Ù ÅëÇÑ´Ù¡° Áï, µ·ÀÌ
(ÀÏÀÌ µÇµµ·Ï) ÀÛ¿ëÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌÁö¿ä.
All things are obedient to money. (µ·¿¡´Â ¹«¾ùÀÌµç º¹Á¾ÇÑ´Ù.)
Money answers all things.(µ·ÀÌ ´äÀÌ´Ù ; µ·ÀÌ ¸ðµç ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÑ´Ù.)
½ÉÁö¾î´Â µ·ÀÌ »ç¶÷À» ¸¸µé±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. Money makes man.
À̸»À» ¼¾çÀεéÀº Jack would be a gentleman if he had money.
(¾Æ¹«³ª µ·¸¸ ÀÖÀ¸¸é ´Ù ½Å»çÀÌ´Ù.) ¿µ¾î¿¡¼ JackÀ̶ó´Â À̸§Àº ÈçÇÏ°í Æò¹üÇÑ ¼Ò½Ã¹ÎÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â À̸§ÀÌÁö¿ä.
¶Ç ºÎÀÚ¿¡°Ô ¾Æ÷ÇÏ´Â °ÍÀ» ºø´ë¾î A rich man's joke is always funny.
(ºÎÀÚ°¡ ³ó´ãÀ» ÇÏ¸é ¾ðÁ¦³ª Àç¹ÌÀÖ´Ù.) ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
¶Ç »ç¶÷µéÀº ±âºÐÀ̳ª °Ç°ÀÌ ¾ÆÁÖ ÁÁ´Ù´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î I'm feeling million dollars/bucks.
¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÊÀ» ¾ÆÁÖ ¸ÚÁö°Ô Â÷·ÁÀÔÀº °Íµµ He looks like million dollars. ¶ó°íµµ Çϴϱî¿ä.
¾Æ¹«¸® ´õ·¯¿î ³Õ¸¶¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù Çصµ Ç×»ó ȯ¿µ¹Þ´Â °ÍÀÌ µ·ÀÌÁö¿ä.
Money is always welcome though it comes in a dirty clout.
°øÀÚ¾Õ¿¡¼ ¹®ÀÚ¾²Áö ¸¶¶ó
Don't Teach Your Grandma To Suck Eggs
¿ø·¡ ¹®ÀÚ ±×´ë·Î Çؼ®Çϸé ÇҸӴϲ² (³¯)°è¶õ(»¡¾Æ)¸Ô´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ µå¸± ÇÊ¿ä´Â ¾ø´Ù¶ó´Â ¶æÀÌÁö¿ä.
ÇÒ¸Ó´Ï´Â ¼¼»óÀ» ¿À·¡»ì¾Æ¿ÔÀ½À» ÀǹÌÇÏ°í ±×µ¿¾È ÀÌ¹Ì ¸¹Àº °æÇèÀ» ÅëÇØ ÁöÇý¸¦ Å͵æÇß´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
´Ù¸¥¸»·Î ¹øµ¥±â ¾Õ¿¡¼ ÁÖ¸§ÀâÁö ¸»¶ó´Â À̾߱⵵ ÀÖÁö¿ä.
A : What is the meaning of saying" don't teach your grandma to suck eggs"?
B : That means an older, wiser, experienced person doesn't have to be advised or shown how to do something that he/she already knows or does quite well.
A : Oh, I see. It sounds like you teach the Pope how to pray.
A: 'ÇÒ¸Ó´Ï¿¡°Ô °è¶õ¸Ô´Â ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡·Á°í ÇÏÁö¸¶¶ó¡® ´Â ¼Ó´ãÀÇ ¶æÀÌ ¹¹ÁÒ?
B: ±×°ÍÀº ÀÌ¹Ì ¿¬ÀåÀÚ¿¡´Ù ´õ Çö¸íÇÏ°í ´õ ¶È¶ÈÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô Àß ¾Ë°í ÀÖÀ» ³»¿ëÀ» ±¸ÅÂ¾î ¼³¸íÇϰųª
¹æ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÙ ÇÊ¿ä´Â ¾øÀ» °Å¶ó´Â ÀǹÌÀÌÁö.
A: ¾Æ ±×·¡¿ä. ±³È²¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£Ä£´Ù´Â ¸»°ú ºñ½ÁÇϱº¿ä.
ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¶æÀÇ ¼Ó´ãÀÎ ¡®A gray mare is the better horse¡¯(´ÄÀº ¾Ï¸»ÀÌ ³´´Ù), ¡®To teach a fish how to swim¡¯.(¹°°í±â¿¡°Ô Çì¾ö°¡¸£Ä¡±â) Àº ±¸°üÀÌ ¸í°üÀ̶õ ¶æÀÌÁö¿ä.
¼¼¿ùÀÌ ¾àÀ̶ø´Ï´Ù.
Time is the best medicine.
½Ã°£ÀÇ °ü·ÃµÈ ¼Ó´ãÀ̳ª ±³ÈÆÀº ³Ê¹«µµ ¸¹½À´Ï´Ù.
¿¹³ª Áö±ÝÀ̳ª »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â À¯ÇÑÇÑ ½Ã°£ÀÌ ÁÖ¾îÁ³±â ¶§¹®¿¡ ¾Æ¸¶ ±× Á߿伺Àº
¾Æ¹«¸® °Á¶Çصµ Áö³ªÄ§ÀÌ ¾ø°Ú½À´Ï´Ù.
½Ã°£°ú ´õºÒ¾î »ý±ä »óó´Â ¹°¸®Àû »óóµç Á¤½ÅÀûÀÎ »óóÀÌµç ¾Æ¹°°í ÀØÇôÁ® °£´Ù´Â °ÍÀ»
À̾߱â ÇÏ°í ÀÖÁö¿ä. À§¿Í ºñ½ÁÇÑ Àǹ̷Π¾²ÀΠǥÇöÀ¸·Î´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Time is the great healer.
(½Ã°£ÀÌ À§´ëÇÑ Ä¡À¯ÀÚÀÌ´Ù.)
Time is the best counsellor.
(½Ã°£ÀÌ ÃÖ°íÀÇ »ó´ãÀÚÀÌ´Ù.)
Time is the greatest teacher.
(½Ã°£ÀÌ °¡Àå Å« ½º½ÂÀÌ´Ù.)
Time heals all wounds.
(½Ã°£Àº ¸ðµç »óó¸¦ ¾Æ¹°°Ô ÇÑ´Ù.)
Time is the best doctor.
(½Ã°£ÀÌ ÃÖ°íÀÇ ÀÇ»çÀÌ´Ù.)
¤½Åµµ ¦ÀÌ ÀÖ´Ù.
Every Jack has his Jill.
¿µ¾î¿¡¼ Jack °ú Jill Àº ¾î¸°ÀÌ ³îÀÌ ³ë·¡µî¿¡µµ Àß ³ª¿À´Â À̸§À̶ø´Ï´Ù.
¿ì¸®³ª¶ó·Î À̾߱â ÇÏ¸é ¡°Ã¶¼ö, ¿µÈñ¡± ¼ºÀÎÀ¸·Î ¸»ÇÏ¸é ¡°°©µ¹ÀÌ, °©¼øÀÌ¡± Á¤µµÁö¿ä.
Æò¹üÇÑ ¼±³² ¼±³à¸¦ ÀÏÄÃÀ¸´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
ÈçÈ÷ º½Àº °áÈ¥ÀÇ °èÀýÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¶ÇÇÑ »ç¶ûÀÌ Ã游ÇÑ °èÀýÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù.
»ç¶û°ú °áÈ¥°ú °áÈ¥»ýÈ°¿¡ ´ëÇؼµµ ¿©·¯ ¼Ó´ã°ú °í»ç¼º¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¤ straw ÇÏ¸é ³ó»ç¸¦ Áþ°í ³ª¼ ¿¸Å¸¦ Åо ¸¶¸¥ Ç®, Áï °ÇÃʶø´Ï´Ù.
¿¾ »ç¶÷µéÀº ÀÌ Â¤À¸·Î Áý¾È °¡ÃàµéÀÇ ½Ä·®(fodder)À» ÇÏ°í,
ÁýÀÇ ÁöºØµµ ¸¸µé¾î¾º¿ì°í(a thatched house), »õ³¢(straw ropes)¸¦ ²¿¾Æ ²öÀ¸·Î ¾²°í
°®°¡Áö ÀÏ»ó¿ëÇ°µéÀ» ¸¸µé¾î »ç¿ëÇß°í, ¤½ÅÀ̶ó´Â ½Å¹ß(straw-shoes)±îÁöµµ ¸¸µé¾î ½Å¾ú´ä´Ï´Ù.
½Å¹ßÀ̶õ °ÍÀÌ ¿ø·¡ µÎ ¦À̾î¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, ¶Ç straw ÀÇ ¶æÀÌ ¡°ÇÏÂúÀº, º¸À߰;ø´Â¡±ÀÌ°í º¸¸é
½Å¹ß·Î ¸»ÇÏÀÚ¸é º¸Àß °Í ¾ø°í Ç㸧Çصµ ½Å¹ßÀ̹ǷΠ¦ÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀÌÁö¿ä.
Áï ¿ì¸®¸»ÀÇ ¡°Â¤½Åµµ ¦ÀÌ ÀÖ´Ù¡± ( Even straw-shoes are made of pair.) ¶ó´Â ¼Ó´ãÀº
»ç¶÷Àº ´©±¸³ª ¡°°¢ÀÚÀÇ ¿¬ºÐ(karma)ÀÌ µû·Î ÀÖ´Ù.¡± ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
ºñ½ÁÇÑ Àǹ̷Π¡®Ãµ»ý¿¬ºÐ¡®Marriages are made in Heaven. (°áÈ¥Àº Çϴÿ¡¼ ¸Î¾î ÁØ´Ù) ÀÌ ÀÖÁö¿ä.
¶Ç ¼·Î ¸Â´Â »ó´ë¸¦ Mr. Right ¶Ç´Â Miss Right (ÀÌ»óÀûÀÎ ³²³à)¸¦ ¸¸³ª´Â
°¢ÀÚÀÇ ½Ã°£Àº(right time) ´Ù¸£´Ù´Â ÀλýÀ» ¸ÕÀú»ê »ç¶÷µéÀÇ À̾߱âÁö¿ä.
¼·Î ÀÌ»óÀûÀ¸·Î ¼·Î Àß ¸ÂÀ¸¸é (ideally suited for each other)
±Ý»óÃ·È (Icing on the cake.) ÀÌ°ÚÁö¸¸ ... °çµé¿©¼ ÇÔ²² ±â¾ïÇØ µÎ¼¼¿ä.
A good Jack makes a good Jill.(ÈǸ¢ÇÑ ³²ÆíÀÌ ÈǸ¢ÇÑ ¾Æ³»¸¦ ¸¸µç´Ù.)